第17章 千斤湛颖

  本文内容,取材自《诗经‧国风》中的《葛生》,甚至连某一角色的名字,也出自于此,这篇小说我酝酿了两年,完成后,只是想要细细体会诗中的意境。

  葛生蒙楚,蔹蔓于野。

  予美亡此。谁与?独处!

  葛生蒙棘,蔹蔓于域。

  予美亡此。谁与?独息!

  角枕粲兮,锦衾烂兮。

  予美亡此。谁与?独旦!

  夏之日,冬之夜。

  百岁之后,归于其居!

  冬之夜,夏之日。

  百岁之后,归于其室!

  简单翻译,这一篇是藉景叙情,形容荆棘覆盖着藤葛,蔹草长满了山。作诗者所爱之人埋葬在此。谁来与亡者做伴?唯有孤独!夏日漫长,冬夜凄凉。百年之后,诗人愿再回到此地,一同长眠。

  当初看到这首古诗,觉得和艾伦坡(EdgarAllenPoe)的那首《AnnabelleLee》颇有互通之处,同样浪漫,却更多了几分悠远的情怀,比起后者的哀伤,我反而更喜欢这样的味道。

  「夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居」。意思是:床上的角枕与锦衾仍然灿烂艳丽,而你已长眠于地下,谁能与你相伴?只有一人苦待天明。夏日与冬夜如此漫长难捱,且等着我,百年之后与你相聚。这就是古人所谓的「生死相许」吧。这最后一个系列,将用这样的情境来书写静谧且深刻的爱恋,鲜明地表露女人的内在世界,并将各种不同形式的感情,细细描绘。......

  

  好看花卢小说 | 网站地图

上一章 目 录 下一章